THEME
People of the Book by Geraldine Brooks

The Relationship Between Past and Present

What This Theme Explores

The Relationship Between Past and Present asks how history remains alive inside objects, places, and people, and how the present is legible only when we learn to read those residues. The novel insists that time is not a clean break but a braid: private memories, communal traumas, and material traces interweave to shape current choices. It probes whether scientific rigor and empathic imagination can recover stories that institutions tried to erase, and whether such recovered stories can heal. Above all, it explores responsibility—what we owe to the past we inherit and the future we will inevitably influence.


How It Develops

Brooks builds the theme through a dual structure that yokes present investigation to recovered pasts. The contemporary plot follows book conservator Hanna Heath as she studies the Sarajevo Haggadah’s material “wounds” and repairs, each clue opening a door to a historical episode. Hanna hears from Ozren Karaman how the book survived the Bosnian War; then a sliver of insect wing carries us to wartime Sarajevo in 1940, where the young Jewish partisan Lola and the Muslim librarian Serif Kamal hide the Haggadah in a mountain mosque. The lab’s alpine identification corroborates their courage, fusing documentary proof with moral witness.

As Hanna follows the book’s “biography” across Europe, physical marks become narrative hinges. Missing silver clasps in Vienna lead to the 1894 theft by a desperate binder, exposing how private shame gets soldered onto public heritage. Wine and blood stains analyzed in Boston return us to Venice, 1609, where the Catholic censor Giovanni Domenico Vistorini—himself secretly tied to Judaism—wrestles with faith and authority, sparing the Haggadah at personal cost. A single white hair, saffron-stained, found in London draws the line back to Seville, 1480, and to the hidden illuminator Zahra bint Ibrahim al-Tarek, whose cat-hair brush and clandestine signature reveal a woman’s artistry surviving under erasure.

What begins as academic sleuthing becomes intimate reckoning. Hanna’s hunt for provenance pushes her to confront her mother’s silence and the truth of her own parentage, mirroring the way the Haggadah’s past must be faced to understand its present. In the late chapters, Hanna discovers a modern forgery and the tangled motives behind it, implicating both Werner Heinrich and Ozren. The narrative then reaches past 1492 to Tarragona, where Ruti’s rescue of her converso brother’s infant son—Ruti Ben Shoushan—embodies the book’s long arc of survival. The culminating choice—Hanna’s acceptance of her lineage and name—confirms the theme’s claim: the past is not a backdrop; it is a force we must acknowledge to act rightly now.


Key Examples

The novel turns tiny material traces into bridges across centuries, then asks what ethical responsibilities those bridges create in the present.

  • The forensic clue that begins it all: an insect wing. Under Hanna’s microscope, a “translucent, veined” fragment becomes proof of the Haggadah’s mountain hiding place, transforming detritus into testimony.

    A tiny speck of something fluttered from the binding. Carefully, with a sable brush, I moved it onto a slide and passed it under the microscope. Eureka. It was a tiny fragment of insect wing, translucent, veined. ... maybe it was a rarity, with a limited geographic range. Or maybe it was from a species now extinct. Either would add knowledge to the history of the book. The scene models the book’s method: scientific attention catalyzes historical empathy, converting a lab finding into a recovered human act of protection.

  • The recurrence of nationalist violence. Ozren’s recollection of prewar rhetoric in Sarajevo echoes the ideologies of WWII, refusing any comforting notion that such extremism resides only in “the past.”

    "Always it was the nationalist fanatics—Chetniks, Ustashe, the killers of the Second World War. Imagine wanting to be related to such people. I wish I'd known then that they were the storm crows. But we didn't want to believe that such madness could ever come here." His metaphor of “storm crows” captures how historical memory can warn, but only if people are willing to hear it; denial lets old patterns repeat.

  • Hanna’s personal history as a parallel archive. Her mother’s secrecy fractures Hanna’s identity just as lost provenance obscures the Haggadah’s story. When Hanna learns her father’s name, the revelation reorders present relationships, proving that truth recovered from the past is not inert data—it alters who she is and how she moves forward.

  • Werner Heinrich’s theft as misdirected atonement. Haunted by childhood complicity in burning Jewish books, Werner tries to overwrite his history by seizing the Haggadah. The novel shows how unexamined trauma can turn reverence for the past into destructive possession, endangering the very artifact he idolizes.


Character Connections

Hanna Heath embodies the theme in her craft and her growth. As a conservator, she believes objects must keep their scars—evidence of lives lived through them—just as she must absorb her own origins rather than “restore” herself to a fantasy of purity. Profession and personhood converge: her ethics of preservation becomes an ethics of acceptance, where understanding demands restraint, patience, and humility before what time has inscribed.

Ozren Karaman stands at the fault line between guardianship and grief. As kustos, his duty is to bear the past forward; as a bereaved survivor, he is vulnerable to the nihilism that the past’s horrors can breed. His wavering—protecting the Haggadah yet succumbing to a scheme that risks it—dramatizes how trauma can twist stewardship into betrayal unless acknowledged and shared.

Historical figures crystallize the theme in decisive acts under pressure. Lola and Serif Kamal make the book’s survival a matter of interfaith solidarity, turning Sarajevo’s pluralism into action. The censor Vistorini’s stained reprieve reveals the costs of conscience inside oppressive systems, while Zahra bint Ibrahim al-Tarek restores women’s and Muslim artisans’ erased labor to the Haggadah’s origin story. Ruti Ben Shoushan embodies generational courage, choosing preservation of life and text as a bequest to a future she will not see.


Symbolic Elements

The Sarajevo Haggadah functions as a living reliquary—a portable archive whose physical journey records exile, coexistence, and resilience. With every hand that shelters it and every mark it accrues, the book becomes a communal memoir binding disparate centuries into one continuous narrative.

The physical clues—wing, hair, wine and blood, salt—symbolize the idea that history is not abstract but incarnate. They are keys and fingerprints, insisting that the past is materially present and ethically legible if we are willing to look closely and interpret responsibly.

Sarajevo itself is a symbol of layered time: Ottoman courtyards abutting Austro‑Hungarian facades, synagogues near mosques and churches, all scarred by siege. The city’s geography enacts the promise and peril of pluralism, reminding us that coexistence must be actively preserved or it will be violently unmade.


Contemporary Relevance

In an era of resurgent nationalism, disinformation, and endangered cultural heritage, the novel’s insistence that artifacts carry human obligations feels urgent. It argues for the alliance of science and story—of conservation labs, archives, and empathetic imagination—to resist erasure and to understand the roots of present conflicts. The book also speaks to contemporary quests for identity, from DNA tests to family histories, suggesting that real self-knowledge comes not from cleansing the record but from integrating its complexities. By honoring the past’s scars without fetishizing them, we can build a more honest and humane present.


Essential Quote

“To restore a book to the way it was when it was made is to lack respect for its history.”

Hanna’s credo articulates the theme’s ethic: the marks of time are not flaws to be removed but meanings to be read. Applied to people and nations as much as to manuscripts, the line rejects nostalgia and amnesia alike, urging responsible stewardship that preserves evidence of suffering and courage so the present can learn, not repeat.