CHAPTER SUMMARY

Opening

A modern conservator tracks a centuries-old mystery while a Venetian censor spirals into an identity crisis that leaves blood on sacred pages. These chapters braid present-day forensics with a 1609 confession-by-stain, revealing how private failures and institutional power shape what survives.


What Happens

Chapter 5: Vienna and Boston, Spring 1996

In Vienna, Hanna Heath combs archives and uncovers notes about ornate silver clasps that adorned the haggadah in 1894—clasps now missing. An invoice from binder Florien Mittl includes a marginal command not to pay him “until outstanding matters are resolved.” With lively curator Frau Zweig, Hanna reconstructs a cover-up: Mittl likely stole or lost the clasps, and the museum, fearing friction with Bosnia, stalled the book’s return and hoped no one would notice. Before departing, Frau Zweig ushers Hanna through Vienna’s avant‑garde nightlife—beauty and decadence framing a mystery of quiet theft.

Hanna flies to Boston, appraises a codex for a wealthy donor, then faces her mother, Lola, a star neurosurgeon whose brilliance curdles into icy judgment at home. Hanna brings her brain scans from Ismeta, daughter of Ozren Karaman. Lola’s verdict—“The kid’s toast”—lights a brutal argument about absence, ambition, and contempt; she mocks Hanna’s field and slurs Ozren as an “Islamic” from an “Eastern European backwater,” crystallizing Love, Loss, and Family as a raw fault line.

Seeking answers, Hanna visits Razmus Kanaha at Harvard’s Fogg Museum. Raz’s spectrometer breaks the book’s most intimate secret: the “wine” stain contains two components. One is kosher wine. The other contains protein—blood mixed with wine—binding the manuscript to a moment of injury and turning Hanna’s conservation into a detective story with human stakes.

Chapter 6: Venice, 1609

The narrative shifts to Giovanni Domenico Vistorini, a Catholic priest and Inquisition censor drowning in drink and self-loathing. He spars intellectually with Rabbi Judah Aryeh, leader of the Geto, warning him to suppress a new “blasphemous” work. Aryeh refuses to self-censor, defending Jewish learning against the Church’s pressure—an uneasy dance of Religious and Cultural Coexistence and Conflict.

Doña Reyna de Serena, a wealthy converso, secretly funds the Geto and prepares to flee Venice for the Ottoman Empire, where she can live openly as a Jew. She entrusts Aryeh with her family’s illuminated haggadah to be cleared by the censor and hands him two purses of gold for the poor. But Aryeh’s hidden addiction drags him into a masked Carnivale gambling house, where he loses everything—including both charity purses—and staggers into desperate compromise.

Aryeh brings the haggadah to Vistorini, who finds its text orthodox but condemns its illuminations as a “grave heresy”: images of a round earth and a sun that nod toward heliocentrism. Drunk and vengeful, Vistorini proposes a game of chance to decide the book’s fate; when Aryeh wins, he rescinds the bargain and ejects him. Alone, Vistorini’s memory fractures: shards of childhood reveal that his family were crypto-Jews executed by the Church. In a crisis of Identity and Belonging, he smashes his glass, slicing his hand so that blood and wine splash across the haggadah. He then inscribes the page—Giovanni Dom. Vistorini, 1609—and weeps, the stain and signature securing the book’s passage through danger while exposing the cost.


Character Development

Hanna’s forensic craft collides with family pain and moral engagement, pushing her from detached conservator toward invested witness.

  • Hanna Heath: Cool under archival pressure and incisive in the lab, she is undone by Lola’s contempt and galvanized by Ismeta’s case. The blood finding deepens her bond to the artifact and to Ozren’s family.
  • Lola: A surgical legend whose survival ethos—precision over empathy—calcifies into cruelty. Her dismissal of Hanna’s work and of Ozren exposes class, cultural, and maternal failures.
  • Giovanni Domenico Vistorini: A censor fueled by alcohol and self-hatred whose hidden Jewish past detonates his role as Church enforcer. His signature is both sanction and confession.
  • Judah Aryeh: Brilliant, beloved, and flawed. His gambling addiction betrays his community’s trust, forcing a perilous bargain that endangers sacred heritage.

Themes & Symbols

  • The Relationship Between Past and Present: The Relationship Between Past and Present drives the structure. Hanna’s spectroscopy decodes Vistorini’s breakdown, proving that objects archive human trauma. Simultaneously, Hanna’s present-day fight with Lola reenacts old wounds, showing how unresolved histories script current choices.

  • Identity and Belonging: Vistorini’s crisis exposes identity as both inheritance and performance. Doña Reyna seeks alignment between belief and public life; Vistorini’s priestly mask conceals a lineage he can neither refuse nor own without destruction. Hanna, too, negotiates her place between scientific rigor and emotional loyalty.

  • Courage and Moral Choice: Aryeh’s repeated capitulations to chance and vice contrast with Doña Reyna’s deliberate exit and with Hanna’s methodical pursuit of truth. Moral outcomes hinge less on doctrine than on daily discipline or collapse.

Symbols

  • Masks: Carnivale’s disguises mirror social masks—Vistorini’s cassock, Reyna’s public Catholicism, Aryeh’s piety—authorizing transgression while hiding cost.
  • Blood: The blood-wine stain literalizes sacrifice, violence, and memory, turning the haggadah into a witness whose testimony science can later read.
  • Clasps: The missing silver clasps symbolize institutional negligence and the quiet commodification of cultural patrimony.

Key Quotes

“The kid’s toast.” Lola’s verdict collapses a child into a prognosis, revealing her ethic of efficiency over empathy. It detonates Hanna’s loyalty to Ozren’s family and lays bare the novel’s struggle over what care looks like when the odds are grim.

“until outstanding matters are resolved” The marginal instruction on Mittl’s invoice hints at bureaucratic stonewalling and euphemism masking theft. The phrasing crystallizes how institutions protect themselves by delaying justice until evidence—and outrage—fade.

“grave heresy” Vistorini’s charge shifts judgment from text to image, exposing the Church’s fear of visual knowledge that affirms a larger cosmos. The phrase foreshadows the censor’s need to dominate chance, truth, and the book itself.

“Islamic” from an “Eastern European backwater” Lola’s slur refracts prejudice through elitism, setting class and culture against intimacy. It sharpens the theme of Love, Loss, and Family by showing how contempt isolates even the successful.

“Giovanni Dom. Vistorini, 1609” The signature functions as a seal and a confession. It anchors provenance for future scholars like Hanna while revealing the censor’s fractured self—an indelible act that saves the book at the cost of his coherence.


Why This Matters and Section Significance

These chapters supply the material origin of the wine-and-blood stain and the documentary trace—Vistorini’s signature—that Hanna later deciphers, proving how human crisis imprints itself on objects. They also establish the novel’s emotional engine: Hanna’s rift with Lola parallels Venice’s coercive power, showing that survival choices—scientific, moral, maternal—leave marks. By linking conservation science to confession and cover-up, the section elevates the haggadah from artifact to witness and raises the stakes of Hanna’s investigation from curiosity to accountability.